25 Aug 2015, Berlin: Deutsches Historisches Museum

German Historic Museum – Permanent exhibition / Deutsches Historisches Museum – Dauerausstellung

https://www.dhm.de/

Selected items of interest / Ausgewählte Objekte:

Plague cover, 17th century: in plague epidemics, such leather mask, wrap and gown were worn by doctors as a protective device; the beak-like protrusion contained herbs, or sponges soaked with vinegar / Pesthaube, 17. Jahrhundert: Bei Pest-Epidemien trugen Ärzte solche Lederhaube mit Überwurf und Ledergewand als Schutzmaßnahme; der schnabelartige Fortsatz enthielt Kräuter oder Essigschwämme


The department “From the Weimar Republic to the withdrawal of the Allied forces” also points to the racist delusions of the National Socialists / In der Abteilung “Weimarer Republik bis Abzug der Alliierten” werden auch die rassischen Wahnideen der Nationalsozialisten behandelt:

Illustrated chart explaining the Nuremberg race laws, Berlin 1935. The museum’s accompanying plate says: “Charts illustrating genetic teachings were supposed to show the population the consequences of mixed marriages. The confession of the grandparents was decisive for determining the race of a person.” / Übersichtstafel zur Erläuterung der Nürnberger Rassegesetze, Berlin 1935. Der Begleittext des Museums lautet: “An die Vererbungslehre angelehnte Tafeln sollten der Bevölkerung die Konsequenzen von Mischehen vor Augen führen. Maßgeblich für die Bestimmung der Rasse eines Menschen war die Konfession der Großeltern.”

22 Aug 2015, Berlin at night-time: Museum island; M.-E.-Lüders House

Left: UFA film night on the Museum island – “The adventures of Prince Achmed”, based on stories from “The Arabian Nights”. Animation film using the silhouette technique, by Lotte Reininger 1926 / Links: UFA-Filmnacht auf der Museumsinsel – “Die Abenteuer des Prinzen Achmed”, nach Handlungsmotiven aus Tausendundeine Nacht. Silhouetten-Animationsfilm von Lotte Reininger, 1926

Right: Marie-Elisabeth-Lüders House, Schiffbauerdamm, housing the library, archives etc. for the German Parilament / Rechts: Marie-Elisabeth-Lüders-Haus am Schiffbauerdamm mit Parlamentsbibliothek, Parlamentsarchiv etc.

15 Aug 2015, Berlin waterways

City impressions / Stadteindrücke

“Waterways crossing” Spree, Charlottenburg connection canal, Landwehrkanal; right: Landwehrkanal / “Wasserkreuzung” Spree, Charlottenburger Verbindungskanal, Landwehrkanal; rechts: Landwehrkanal

13 Aug 2015, Potsdam: Park Sacrow

Sacrow Park, UNESCO World Heritage: Our gardens are infested with the oak processionary caterpillars. In the interest of your health, we aks that you do not leave the paths / Park Sacrow, UNESCO-Welterbe: Unsere Gärten sind vom Eichen-Prozessionsspinner befallen. Im Interesse Ihrer Gesundheit bitten wir sie, die Wege nicht zu verlassen