31 Jul 2018, Berlin: Natur-Park Schöneberger Südgelände

Berlin: Natur-Park Schöneberger Südgelände, https://gruen-berlin.de/natur-park-suedgelaende

Untertitel: „Kunst – Natur – Technik“

Kunst: zeitgenössische Bildhauerkunst, inkl. Stahlkunstwerke / Stege

Natur: wild gewachsen seit ca. 1952

Technik: Relikte aus der Bahngeschichte Berlins, inkl. Wasserturm, Schienenstränge, Weichen, Drehscheibe, Brückenmeisterei, Lokhalle

Motto im Eingangbereich: „Kunst ist der nächste Nachbar der Wildnis“ (Karl Ganser)

23 May 2018 Kunsthalle Hamburg: Thomas Gainsborough

2018_05_23 Gainsborough
2018_05_23 Gainsborough

Kunsthalle Hamburg: Thomas Gainsborough – The modern landscape / Die moderne Landschaft.

2 Mar – 27 May 2018

From the exhibition posters / Aus den Ausstellungstexten:

  • 1727-1788
  • TG „lived in a time of radical change. Industrialization, colonialism, and the expansion of trade and the sciences … Painting … was now able to able to develop in particularly innovative directions…” / TG “lebte in einer Umbruchszeit. Industrialisierung, Kolonialismus, eine Expansion des Handels und der Wissenschaften … Die Malerei … konnte .. sich besonders innovativ entfalten“
  • TG practiced both portrait and landscape painting. In landscape painting, he “had more freedom to experiment, and he would eventually be counted among the foremost painters in the genre” / TG betrieb sowohl Portät- als auch Landschaftsmalerei. In der Landschaftsmalerei „konnte er freier experimentieren und wurde zu einem ihrer wichigsten Akteure“
  • „Topography of the Landscape – Gainsborough painted imagined landscapes, but also views of specific, recognisable settings, scenes known as ‘vedute’ “ / „Topographie der Landschaft – Neben erdachten Landschaften malte Gainsborough auch Ansichten konkreter, wiedererkennbarer Orte, sogenannte ‚Veduten‘ “
  • „The social landscape – Cottages, waggons, herds of livestock, and humans … In subtle ways … the pictures also betray the social transformations of the countryside” / “Die soziale Landschaft – Hütten, Wagen, Viehherden und Menschen … Gleichzeitig zeigen die Bilder den sozialen Umbruch auf dem Land …

4 Mar 2018, Museum der Arbeit: Gesundheit

Thema Gesundheit im Ausstellungsbereich “ABC der Arbeit – Vielfalt – Leben – Innovation”


Der Arztberuf

“… In Hamburg fand medizinische Lehre bereits vor der Universitätsgründung in Krankenhäusern und Privatkliniken statt. Ab 1919 war das Studium an der Medizinischen Fakultät möglich. 1934 wurde das Allgemeine Krankenhaus Eppendorf zum Universitätskrankenhaus.“ „Nach dem zweiten Weltkrieg wurden Frauen aus dem Medizinstudium zunächst wieder verdrängt. Bis in die 1990er Jahre blieben sie im Arztberuf unterrepräsentiert …“

Objekte:

  • Eppendorfer Kittel | 2011
  • Arbeitsgeräte aus dem Nachlass von Dr. med. Hans Julius Georg Mensching | 1891-1966 (Hamburg, Helmstedt …)
  • Arzttasche und Geburtshilfebesteck | um 1921-1966 – Hörrohr, Geburtszange (zweiteilig), Schere für Kraniotomie, Kranioklasten (dreiteilig), Kornzange (zum Anfassen von Wattetupfern), Spekulum
  • Lupenbrille | um 1930
  • Polarimeter (zur Bestimmung des Zucker- und Eiweißgehaltes im Urin)
  • Stethoskop und Reflexhammer – aus der Hausarztpraxis von Elisabeth Heidenhain in Hamburg-Ottensen.

Die Altenpflege

Objekte:

  • Kittel und Schürze einer Altenpflegerin | um 1930 – „… in den 1930er Jahren die Arbeitskleidung der Pflegerinnen im Pflegeheim Oberaltenallee in Hamburg-Uhlenhorst”
  • Wiener Rollstuhl | um 1940 – „Rollstühle waren bis in die 1950er Jahre nur für wenige Menschen erschwinglich … – Dieser Rollstuhl stammt aus der historischen Objektsammlung des Pflegeheims Oberaltenallee in Hamburg”
  • Zwei Esslöffel für Behinderte, einer für Rechts- und einer für Linkshänder | um 1990
  • Schnabelbecher | um 1990
  • Stechbecken/Bettschüssel | um 1930.

3 Mar 2018, Chilehaus, Kontorhausviertel (UNESCO), Chocoversum

 

Chilehaus

Built between 1922 and 1924 by the architect Fritz Höger for the Hamburg merchant Henry Brarens Sloman, who left Hamburg for Chile as a poor young man and, having made his fortune, returned rich at the age of 60 / Erbaut 1922-1924 vom Architekten Fritz Höger für den Hamburger Kaufmann Henry Brarens Sloman, der in seiner Jugend mittellos nach Chile auswanderte und im Alter von 60 Jahren als reicher Mann zurückkehrte:

  • then modern office building that was without precedent either nationally or internationally; regarded as an icon of expressionist architecture (brick expressionism) / seinerzeit moderne Bürohausarchitektur ohne Vorbild im In- und Ausland; gilt als eine Ikone des Expressionismus in der Architektur (Klinkerexpressionismus)
  • brick façades, including an S-shaped curving façade on the Meßberg side and the eastern tip which resembles a ship’s prow / Backstein-Fassaden, darunter die S-förmig geschwungen Fassade am Meßberg und Gebäudespitze im Osten, einem Schiffsbug nachempfunden
  • ceramic façade decorations by sculptor Richard Kuöhl / baukeramischem Fassadenschmuck des Bildhauers Richard Kuöhl
  • 2.800 windows / 2.800 Fenster

www.chilehaus.de


World heritage: Kontorhaus district / Welterbe: Kontorhausviertel

www.unesco.de/kultur/welterbe/welterbestaetten/welterbe-deutschland/hamburger-speicherstadt.html


Chocoversum = Chocolate museum, sponsored by a chocolate company in Bremen, founded in 1890 / Schokoladenmuseum einer 1890 gegründeten Bremer Schokoladenfirma.

2018_03_02a Messberg 1
Messberg 1

Adresse: Messberg 1, 20095 Hamburg (Kontorhausviertel)

Journey from tropical rain forest via the Hamburg harbour all the way to the chocolate factory. Historic machinery demonstrates the production process / Reise vom tropischen Regenwald über den Hamburger Hafen bis hin zur Schokoladenfabrik. Historische Maschinen demonstrieren den Produktionsprozess.

www.chocoversum.de

14-18 Feb 2018, Freiburg im Breisgau

Selected history / Auswahl historischer Daten

  • 1091: City founded / Stadtgründung
  • 11th century: Red bear’s Inn; for this inn, the building history since 1120 is known and studied; there is an uninterrupted chronology of innkeepers since 1311 / 11. : Gasthof zum Roten Bären; seit 1120 ist seine Baugeschichte bekannt und erforscht; es existiert eine lückenlose Chronologie der BärenwirtInnen seit 1311
  • 1220: First documentation of a street brooklet / Erste urkundliche Erwähnung eines Freiburger Bächle, https://de.wikipedia.org/wiki/Freiburger_B%C3%A4chle
  • 1349: Black death epidemic / Pest-Epidemie
  • 1529: Coming from Basel, Erasmus of Rotterdam arrives in Freiburg and lives in the Whale’s House until 1531 / Erasmus von Rotterdam kommt von Basel nach Freiburg und wohnt im Haus zum Walfisch bis 1531.

 

Minster (Cathedral) / Münster „Unserer Lieben Frau“

  • Building startet in 1200, was completed in 1513; church bell “Hosianna” cast in 1258 / Bauarbeiten begannen 1200, abgeschlossen 1513; Glocke „Hosianna“ gegossen 1258
  • Gargoyle: Pig respresenting one of the seven deadly sins – Gluttony / Scheinwasserspeier: Schwein als Darstellung einer der sieben Todsünden: Völlerei. Freiburg, ca. 1300/1310
  • Northern part: Farmers’ market, Southern part: Traders’ market / Nordseite: Bauernmarkt, Südseite: Händlermarkt
  • 16.2.18, „5 nach 5“ – Orgelmeditation zur Fastenzeit, Michaelsorgel: (i) Dietrich Buxtehude (1637-1707): Präludium fis-Moll (BuxWV 146), (ii) „O Haupt voll Blut und Wunden“ (BuxWV 178), (ii) Felix Mendelssohn-Bartoldy (1809-1847): Sonate in f-Moll, op.65,1. Münsterorganist Jörg Kosef Schwab.

Augustinermuseum

Formerly a monastery church, now a modern museum building. Original stone figures and stained glass windows from the Freiburg Minster / Ursprünglich Klosterkirche, jetzt moderner Museumsbau. Steinerne Originalfguren und Glasfenster des Freiburger Münsters.

History museum / Museum für Stadtgeschichte

Housed in an artist‘s residence of the late baroque period; partially closed for refurbishment. Selected item: Model of the minster’s construction site / In einer spätbarocken Künstlerresidenz untergebracht; z.,T. geschlosen für Renovierung. Exemplarisches Ausstellungsstück: Modell der Münsterbaustelle.

2018_02_18 IMG_2313aArcheological museum / Archäologisches Museum

Housed in the Colombischlössle (1859). Regional findings from the Palaeolithic, Neolithic, Bronze and Iron Age as well as from Roman and Alemannic times. Selected topics: The first towns; From foreign countries; Pharmaceutical stamps (seals); Mithras, the invincible god (mystery traditions near the Kaiserstuhl; Temple of Mithras in Riegel) / Im Colombischlössle von 1859. Regionale Funde aus Alt-, Jungsteinzeit, Bronze- und Eisenzeit sowie römischer und alemannischer Zeit. Ausgewählte Teilthemen: Die ersten Städte; Aus fernen Ländern; Arzneistempel; „Mithras, der unbesiegbare Gott“ („Mysterienkult am Kaiserstuhl“, Mithrastempel in Riegel).

2018_02_16 IMG_2176a Uni-BibAlbert-Ludwigs-Universität

1457 University founded / Universitätsgründung

2015 Opening of the new University library / Eröffnung der neuen Universitätsbliothek.

Eco-City / Ökostadt

Early focus on environmental technology, including solar architecture, certified multi-storey passive house, quartier Vauban, Green Industry Park etc. / Früher Fokus auf Umwelttechnologie, Solararchitektur, Passivhochhaus, Quartier Vauban und Green Industry Park.