18 April 2015, Mannheim: Technoseum mit Ausstellung “Herzblut”

“Technoseum”, with special exhibition “Heart blood” / “Technoseum mit Sonderausstellung “Herzblut”

Example / Beispiel:

Footwear X-ray machine “Schucoskop”, Schelmer & Co. AG, Hagen, 1956. From the explanatory plate: Since the 1920s, footwear X-ray machines with luminescent screens, so-called “pedoscopes”, were used in shore stores. They helped customers to check the fit of their shoes. They were a medical device, and marketing instrument at the same time. …” / Schuhröntgengerät “Schucoskop”, Schelmer & Co. AG, Hagen, 1956. Die Erläuterungstafel sagt: “Seit den 1920er Jahren kamen in Schuhgeschäften Röntgengeräte mit Leuchtschirm, sogenannte Pedoskope, zum Einsatz. Mit diesen konnten die Kunden überprüfen, ob ihre Schuhe passten. Sie stellten Medizingerät und Marketing-Instrument zugleich dar. …”

Link: Technoseum

Link: Ausstellung Herzblut

16 Apr 2015, Frankfurt: Poetry of the Metropolis. The Affichistes

Frankfurt/Main, Schirn Kunsthalle: “Poetry of the Metropolis. The Affichistes” / “Poesie der Großstadt. Die Affichisten”

“Whether early Pop artists, trail­blazers of Street Art, or protag­o­nists of a ‘natural poetry’ of reality: in the 1950s, the ‘Affichistes’ came forward with a complete new concept of the panel painting. On their rambles through the streets of postwar Paris, they collected frag­ments of ubiq­ui­tous, over­lay­ered, often weath­ered and tattered posters and elevated the world of everyday urban life itself to the status of a painting …” / “Ob frühe Pop-Künst­ler, Wegbe­rei­ter der Street-Art oder Vermitt­ler einer ‘natür­li­chen Poesie’ der Wirk­lich­keit: In den 1950er Jahren traten die ‘Affi­chis­ten’ mit einem völlig neuen Begriff des Tafel­bil­des hervor. Auf Streif­zü­gen durch das Paris der Nach­kriegs­zeit erbeu­te­ten sie Teile der in den Stra­ßen der Stadt allge­gen­wär­ti­gen, oft verwit­ter­ten und zerfetz­ten, sich in Schich­ten über­la­gern­den Plakat­wände und erho­ben die urbane Alltags­welt selbst zum Gemälde…”

“A total of 150 exhibits will present the entire spec­trum of the art of tearing off posters, from small frag­ments to enor­mous large formats, from abstract color forma­tions to icons of Pop culture”,  http://www.schirn.de/en/exhibitions/2015/poetry_of_the_metropolis/ /  … In 150 Expo­na­ten wird die Kunst des Plaka­t­ab­ris­ses … vorge­stellt, von klei­nen Frag­men­ten zu über­wäl­ti­gen­den Groß­for­ma­ten, von abstrak­ten Farb­for­ma­tio­nen bis hin zu popkul­tu­rel­len Ikonen …”, http://www.schirn.de/ausstellungen/2015/poesie_der_grossstadt/

16 Apr 2015, Frankfurt: Monet und die Geburt des Impressionismus

Städel-Museum, Frankfurt/Main: “Monet and the birth of impressionism”, 11 March – 21 June 2015, www.staedelmuseum.de/en/exhibitions/monet / Städel-Museum, Frankfurt/Main: “Monet und die Geburt des Impressionismus”, 11.3.-21.6.2015, www.staedelmuseum.de/de/ausstellungen/monet-und-die-geburt-des-impressionismus

The exhibition is reflected in a Digitorial which, during the exhibition visit, i found difficult to use but in the meantime turned out to function well. Great visulas, and a pleasure to use! http://monet.staedelmuseum.de/en/ / Zur Ausstellung existiert ein Digitorial, welches sich beim Ausstellungsbesuch etwas sperrig zeigte, inzwischen aber anscheinend gut funktioniert. Großartiges Material, und erbaulich zu nutzen! http://monet.staedelmuseum.de/

SZ, 11.3.15: Monet – Beginn einer Epoche. Die Ausstellung im Städel beleuchtet die Entstehung des Impressionismus. … [diese] soll der Betrachter … quasi Bild für Bild nachvollziehen können …

16 April 2015, Frankfurt/Main

City impressions / Stadteindrücke

  • St. Paul’s church, the seat of the Frankfurt parliament, the first publicly and freely elected German legislative body 1848 – 1849. Destroyed in the war, it was reopened on the centennial of the Frankfurt Parliament in 1948, as “House of all Germans” / Paulskirche, hier tagten 1848 – 1849 die Delegierten der Frankfurter Nationalversammlung, der ersten frei gewählten Volskvertretung der deutschen Lande. Nach Zerstörung wiedereröffnet 1948 zum 100. Gedenktag der Nationalversammlung als Haus aller Deutschen; Wikipedia
  • “The inhospitality of our cities. Solicitation for unease”, published in 1965 by Alexander Mitscherlich (1908-1982), founder of the Sigmund Freud Institute / “Die Unwirtlichkeit unserer Städte. Anstiftung zum Unfrieden”, 1965 veröffentlich von Alexander Mitscherlich (1908-1982), der in Frankfurt das Sigmund-Freud-Institut gründete