The Weser river emerges from the confluence of Werra river and Fulda river in Hannoversch-Münden. The Upper Weser (Oberweser) stretches from here to the Porta Westphalica, i.e. the “gorge” between Wiehengebirge and Wesergebirge, near Minden / Die Weser entsteht durch Zusammenfluss von Werra und Fulda in Hannoversch-Münden. Die Oberweser erstreckt sich von hier bis zur Porta Westphalica, dem Durchbruchstal zwischen Wiehengebirge and Wesergebirge bei Minden.
In the surrounding mountainous area of Weserbergland, shared today by the federal states of Hesse, North Rhine-Westphalia and Lower Saxony, numerous buildings follow the Weser Renaissance style, a regional variant of Nordic Renaissance, https://en.wikipedia.org/wiki/Weser_Renaissance / Im heute anteilig zu Hessen, Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen gehörenden Weserbergland entstanden zahlreiche Gebäude im Stil der Weserrenaissance als regionaler Variante der nordischen Renaissance, https://de.wikipedia.org/wiki/Weserrenaissance.
Well-known beyond Germany, the Fairy Tale Route connects locations which are associated with specific fairy tales; an example from the Weser area is the Pied Piper of Hamelin. Since 2005, the Grimm Brother‘s „Fairy Tales“ (1812) are recognized by UNESCO as elements of the World’s Documentary Heritage / Die auch im Ausland bekannte Deutsche Märchenstraße verbindet märchen-assozierte Orte u.a. in der Weserregion, z.B. Hameln (Rattenfänger). Seit 2005 sind die „Kinder- und Hausmärchen“ (1812) der Brüder Grimm als UNESCO-Weltdokumentenerbe anerkannt.
- German Fairy Tale Route / Deutsche Märchenstraße
- www.deutsche-maerchenstrasse.com/en/, www.deutsche-maerchenstrasse.com
Weser bike trail / Weser-Radwanderweg, www.weserradweg-info.de/, http://weser-radweg.de/