Schlossberg tower, 433 m above sea level; location of a former gun torret which belonged to the French Fort d’Aigle. Built in 2002 from wooden logs which were replaced by a steel construction in 2017 / Schlossbergturm, 433 m über dem Meeresspiegel; Ort des früheren Geschützturmes „Salzbüchsle“, welcher zum französischen Fort d’Aigle gehörte. Erbaut 2002 aus Baumstämmen, die 2017 durch eine Stahlkonstruktion ersetzt wurden, https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossbergturm.
2018_02_14 Freiburg, Schlossberg
2018_02_14 Freiburg, Schlossberg
On the way back: The department of Sports Medicine, University of Freiburg, provides health-related comments concerning the descent / Auf dem Rückweg: Die Abteilung Sportmedizin, Medizinische Universitätsklinik Freiburg, kommentiert den Abstieg aus gesundheitlicher Sicht, http://sportmedizin.uniklinik-freiburg.de.
Parkhotel in Bremen Bürgerpark, by the Hollersee, predecessors built 1890 and 1912 – rebuilt in 1955 / Parkhotel im Bremer Bürgerpark am Hollersee, Vorgänger erbaut 1890 und 1912 – wieder aufgebaut 1955.
2018 Bremen Parkhotel
Formerly a member of the “Leading Hotels of the World” / Ehemals Mitglied der “Leading Hotels of the World”.
Colloquium held on the occasion of S. Baumgart concluding her role as head of the Urban and Regional Plannung section, TU Dortmund / Kolloquium anlässlich S. Baumgarts Abschluss ihrer Tätigkeit als Leiterin des Fachgebiets Stadt- und Regionalplanung, TU Dortmund.
“Which qualities do we expect in dense and sprawling cities and neighbourhoods in future city regions? … Which planning instruments can support the protection and development of qualities in built-up environment and open space?” / “Welche Qualitäten erwarten wir für die Zukunft in den urban und suburban geprägten Städten und Quartieren in Stadtregionen? … Welche raumbezogenen Instrumente können zur Sicherung und Entwicklung von Qualitäten der gebauten und freiräumlichen Umwelt beitragen?“
2018_01_26 Dortmund: Emscher, nahe Diekmüllerbaum
2018_01_26 Dortmund: Emscher, bei Diekmüllerbaum
Program extract / Programm-Auszug
Baumgart (Dortmund): Lebenswerte Stadtregion – Blicke zurück und nach vorn
Perspectives on a liveable city region /Perspektiven auf eine lebenswerte Stadtregion
A. Madanipour (Newcastle, UK): Public Space in fragmented cities
C. Wong (Manchester, UK): Community well-being as a challenge
S. Frank (Dortmund): Landschaft, Körper, Geschlecht: Nachdenken über Northumberlandia
G. Stöglehner (Wien, A): Planungsqualität in der Raumplanung – Konzeption, Bewertung und Strategien zur Umsetzung
2018 Hamburg: Dammtor-Bhf
Panel: City-regional qualitities of life 2033 – Challenges for spatial planning / Podiumsdiskussion: Stadtregionale Lebensqualitäten 2033 – Aufgaben für die räumliche Planung
(Host / Moderatorin: A. Rüdiger; each presentation commentated by a student or postdoc / nach jeder Präsentation eine Kommentierung durch StudentIn oder Postdoc)
Breckner (Hamburg): Stadtgesellschaft stärken
Hornberg (Bielefeld): Stadtgesundheit fördern
Tönnes (Regionalverband Ruhr): In der Stadtregion planen
2018_01_20 Hamburg, Museum der Arbeit: Das Kapital
2018_01_20 Hamburg: Museum der Arbeit
Karl Marx (1867) : Das Kapital – Kritik der politische Ökonomie / Capital – A critique of political economy. Hamburg, Verlag Otto Meissner.
This book “counts alongside the Bible as one of the biggest-selling books in the world – and without doubt one of the most influential and controversial” / Dieses Buch „zählt heute neben der Bibel zu den auflagenstärksten Büchern der Welt – und gewiss zu den einflussreichsten und umstrittensten“.
The exhibition “stretches from the Industrial Revolution and labour movement of the 19th century, examines its contradictory reception throughout the 20th century, and considers the present-day issues of production and the distribution of wealth and poverty” / Die Ausstellung “spannt einen Bogen von der Zeit der Entstehung des Werks im 19. Jahrhundert über die widersprüchliche Rezeption im 20. Jahrhundert bis zu heutigen Fragen der Produktion und Verteilung von Reichtum und Armut”.
In the museum’s courtyard: the cutting wheel of TRUDE, the world’s largest shield tunnelling engine; diameter: 14.2 m, weight 480 t / Im Museumshof: das Schneidrad der weltgrößten Schildvortriebsmaschine TRUDE (Tief Runter Unter die Elbe); Durchmesser 14.2 m, Gewicht 480 t.
During Oct. 1997 to March 2000, TRUDE undermined the Elbe river, thus preparing the fourth tube of the freeway tunnel (2.5 km) / Von Okt. 1997 bis März 2000 bohrte TRUDE die vierte Röhre für den Neuen Elbtunnel.