“It is well to have some water in your neighborhood, to give buoyancy to and float the earth” / Es ist gut, Wasser in der Nähe zu haben, das beschwingt die Erde und lässt sie schweben.
“One value even of the smallest well is, that when you look into it you see that earth is not continent but insular. This is as important as that it keeps butter cool“ / Ein Wert schon der kleinsten Quelle liegt darin, dass ein Blick dort hinein uns zeigt, die Erde ist nicht nur kontinental, sondern inselartig angelegt. Dies ist genauso wichtig wie der Umstand, dass man darin Butter kühl halten kann.
Thoreau, Henry D. (1854/1981): Walden. With an introductory essay “Down the River with Henry Thoreau“ by Edward Abbey. Peregrine Smith Books, Gibbs M. Smith, Salt Lake City, p.78
Book text online: https://archive.org/stream/walden033586mbp/walden033586mbp_djvu.txt
Walden Pond, near Concord (MA), Nov 1988
Cf. 12 Jul 2017: Thoreaus’s 200th birthday