31 Jan 2015, München: Deutsches Museum “Willkommen im Anthropozän”

German Museum [of Science and Technology]: Special exhibition “Welcome to the Anthropocene – Our responsibility for the future of the earth” / Deutsches Museum: Sonderausstellung “Willkommen im Anthropozän – Unsere Verantwortung für die Zukunft der Erde”

Ausstellung: 5 Dec 2014 – 31 Jan 2016; Link: Ausstellung Anthropzän


Examples from the permanent exhibitions / Beispiele aus den Dauerausstellungen:

  • Diorama: Model treadmill for oxen, from Upper Italy, around 1600, based on a copper etching from Vittorio Zonca: Novo teatro di machine et edificii, Padua 1607, scale 1:8 / Diorama: Modell einer Ochsen-Tretscheibe aus Ober-Italien, um 1600, nach einem Kupferstich aus Vittorio Zonca: Novo teatro di machine et edificii, Padua 1607, Maßstab 1:8, Link: Deutsches Museum
  • DNA Visitors’ laboratory: In a short course, visitors isolate DNA from their own mucous membrane cells with a lysis buffer and protease inhibitors / DNA-Besucherlabor: In einem Schnellkurs isolieren BesucherInnen DNA aus ihren eigenen Mundschleimhautzellen mittels Lysepuffer und Proteasen, Link: Besucherlabor

29 Jan 2015, Nürnberg: Germanisches Nationalmuseum “Die Vogelperspektive”

Germanic National Museum, Nürnberg: Special exhibition “Looking Down from Above: The Bird’s Eye View / Germanisches Nationalmuseum: Sonderausstellung “Von oben gesehen – Die Vogelperspektive; 20.11.2014 – 22.2.2015


img_0270aIn the fine arts, the bird’s eye view emerges since the end of the 15th century. Artists use it to integrate cosmic, religious, socio-political, scientific  and technological perspectives / “Seit Ende des 15. Jahrhunderts tritt die Vogelperspektive in der bildenden Kunst in Erscheinung. Künstler bedienten sich des „Blicks von oben“, um die Welt in kosmische, religiöse, sozial-politische oder wissenschaftlich-technische Zusammenhänge einzubinden”

“With Jacopo de’ Barbari’s huge woodcut of Venice in 1500 the “Bird’s Eye View” developed into a familiar pictorial motif in European art” / “Den Anfang der Entwicklung bildet der monumentale Venedig-Plan von Jacopo de‘ Barbari aus dem Jahr 1500”

In the 16th centrury, cartographers started systematically surveying mountains, forests, lakes, rivers as well as vilages and cities / “Im 16. Jahrhundert beginnen Kartographen systematisch Berge, Wälder, Seen, Flüsse, aber auch Dörfer und Städte zu vermessen”

“From the late 18th century onwards more and more strata of society discovered the view into the distance ‘looking down from above’: from mountain tops, … church towers or tall apartment buildings … New technical achievements – such as the hot-air balloon –  or daring tower buildings – as the Eiffel Tower – and… aircraft intensified this experience…” / “… im 18. Jahrhundert… Die Erschließung der Bergwelt ermöglicht zum ersten Mal auch einem breiten Publikum das reale Erlebnis der Vogelschau. Grandiose Seherlebnisse in Städten bieten Blicke von Kirchtürmen, oberen Etagen moderner Bauwerke oder aus Heißluftballons … Der Blick von Notre Dame und vom Eiffelturm auf die französische Metropole wird zum populären Bildmotiv


Example / Beispiel: Kat. 86 Johann Adam Klein: Ernst Welker und Johann Christian Erhard auf der Kanzel in Aigen, 1818. Museen der Stadt Nürnberg, Kunstsammlungen. (Katalog p.153)


Catalogue / Ausstellungskatalog: Doosry, Yasmin (ed.) (2014): Von oben gesehen – Die Vogelperspektive. Verlag des Germanischen Nationalmuseums, Nürnberg.

Selected chapters / Kapitelauswahl:

  • Der Traum vom Fliegen
  • “Spiegel und Bildnis des ganzen Erdbodens”: Überschau- und Weltlandschaften der Frühen Neuzeit
  • “Also muss es von oben herab verstanden werden”: Topographische Vogelschauansichten
  • Architektonische Szenographien
  • Zwischen Schwindel und Gottesnähe: Der Blick vom Berg
  • “Ein Schauspiel ganz besonderer Art”: Blicke auf Paris
  • Vom distanzierten zum abstrahierenden Blick: Fotografische Lufterkundung und ihre Rezeption in der Kunst der Moderne

25 Jan 2015, Berlin: RAF – Terroristische Gewalt

German Historic Museum, Berlin: RAF – Terrorist violence, 21 Nov 2014 – 8 March 2015 / Deutsches Historisches Museum, Berlin: RAF – Terroristische Gewalt, 21.11.2014-8.3.2015

“The attacks of the Red Army Faction made headlines around the world. They challenged state and society” / “Die Anschläge der Roten Armee Fraktion machten weltweit Schlagzeilen. Sie forderten Staat und Gesellschaft heraus.”

“For many people the shooting of Benno Ohnesorg on 2 June 1967 and the attempted murder of Rudi Dutschke on 11 April 1968  were a turning point. A minority decided to take up the armed struggle against the state” / “Die Erschießung von Benno Ohnesorg am 2. Juni 1867 und der Mordanschlag auf Rudi Dutschke am 11. April 1968 waren für viele Menschen ein Wendepunkt. Eine Minderheit entschied sich für den bewaffneten Kampf.”

“The escalation during the ‘German Autumn’ of 19777 spread fear and a feeling of powerlessness among the people” / “Die Eskalation im ‘Deutschen Herbst’ 1977 erzeugte Angst und ein Gefühl der Ohnmacht.”

The exhibition deals with the RAF’s terrorist acts as well as the reactions from state and citizens / Die Ausstellung beschäftigt sich mit den Gewalttaten der RAF sowie den Reaktionen von Staat und Bevölkerung auf diesen Terror.

www.berlin.de/ausstellungen/archiv/3358446-3238788-raf-ausstellung.html

25 Jan 2015, Berlin: German Historic Museum

German Historic Museum / Deutsches Historisches Museum

Examples from Section 5.7.9 Hygiene and Medicine / Beispiele aus dem Bereich 5.7.9 Hygiene und Medizin:

  • In 1895, Wilhelm Conrad Röntgen discovered a new type of radiation / Wilhelm Conrad Röntgen entdeckte 1895 eine bis dahin unbekannte Strahlenart
  • Robert Koch discovered the pathogens causing tuberculosis (Mycobacterium tuberculosis); his research on the cholera-causing pathogen (Vibrio cholerae) contributed to conquer the cholera epidemic in Hamburg 1892 which claimed about 8.600 deaths / Robert Koch entdeckte das Tuberkulose-Bakterium (Mycobacterium tuberculosis); durch seine Forschung zum Cholera-Erreger trug er bei zur Eindämmung der Cholera-Epidemie 1892 in Hamburg, die etwa 8.600 Tote forderte

https://www.dhm.de/