Hamburg Musem: City Picture Change. Hamburg in photographies 1870–1914 / 2014. Special exhibition as part of Triennale der Photographie, 19 June – 18 Oct 2015 / Hamburg Museum: Stadt Bild Wandel. Hamburg in Fotografien 1870–1914 / 2014. Sonderausstellung im Rahmen der Triennale der Photographie, 19. Juni bis 18. Oktober 2015
Category: Exhibition_visit
18 April 2015, Mannheim: Technoseum mit Ausstellung “Herzblut”
“Technoseum”, with special exhibition “Heart blood” / “Technoseum mit Sonderausstellung “Herzblut”
Example / Beispiel:
Footwear X-ray machine “Schucoskop”, Schelmer & Co. AG, Hagen, 1956. From the explanatory plate: Since the 1920s, footwear X-ray machines with luminescent screens, so-called “pedoscopes”, were used in shore stores. They helped customers to check the fit of their shoes. They were a medical device, and marketing instrument at the same time. …” / Schuhröntgengerät “Schucoskop”, Schelmer & Co. AG, Hagen, 1956. Die Erläuterungstafel sagt: “Seit den 1920er Jahren kamen in Schuhgeschäften Röntgengeräte mit Leuchtschirm, sogenannte Pedoskope, zum Einsatz. Mit diesen konnten die Kunden überprüfen, ob ihre Schuhe passten. Sie stellten Medizingerät und Marketing-Instrument zugleich dar. …”
16 Apr 2015, Frankfurt: Poetry of the Metropolis. The Affichistes
Frankfurt/Main, Schirn Kunsthalle: “Poetry of the Metropolis. The Affichistes” / “Poesie der Großstadt. Die Affichisten”
“Whether early Pop artists, trailblazers of Street Art, or protagonists of a ‘natural poetry’ of reality: in the 1950s, the ‘Affichistes’ came forward with a complete new concept of the panel painting. On their rambles through the streets of postwar Paris, they collected fragments of ubiquitous, overlayered, often weathered and tattered posters and elevated the world of everyday urban life itself to the status of a painting …” / “Ob frühe Pop-Künstler, Wegbereiter der Street-Art oder Vermittler einer ‘natürlichen Poesie’ der Wirklichkeit: In den 1950er Jahren traten die ‘Affichisten’ mit einem völlig neuen Begriff des Tafelbildes hervor. Auf Streifzügen durch das Paris der Nachkriegszeit erbeuteten sie Teile der in den Straßen der Stadt allgegenwärtigen, oft verwitterten und zerfetzten, sich in Schichten überlagernden Plakatwände und erhoben die urbane Alltagswelt selbst zum Gemälde…”
“A total of 150 exhibits will present the entire spectrum of the art of tearing off posters, from small fragments to enormous large formats, from abstract color formations to icons of Pop culture”, http://www.schirn.de/en/exhibitions/2015/poetry_of_the_metropolis/ / … In 150 Exponaten wird die Kunst des Plakatabrisses … vorgestellt, von kleinen Fragmenten zu überwältigenden Großformaten, von abstrakten Farbformationen bis hin zu popkulturellen Ikonen …”, http://www.schirn.de/ausstellungen/2015/poesie_der_grossstadt/
16 Apr 2015, Frankfurt: Monet und die Geburt des Impressionismus
Städel-Museum, Frankfurt/Main: “Monet and the birth of impressionism”, 11 March – 21 June 2015, www.staedelmuseum.de/en/exhibitions/monet / Städel-Museum, Frankfurt/Main: “Monet und die Geburt des Impressionismus”, 11.3.-21.6.2015, www.staedelmuseum.de/de/ausstellungen/monet-und-die-geburt-des-impressionismus
The exhibition is reflected in a Digitorial which, during the exhibition visit, i found difficult to use but in the meantime turned out to function well. Great visulas, and a pleasure to use! http://monet.staedelmuseum.de/en/ / Zur Ausstellung existiert ein Digitorial, welches sich beim Ausstellungsbesuch etwas sperrig zeigte, inzwischen aber anscheinend gut funktioniert. Großartiges Material, und erbaulich zu nutzen! http://monet.staedelmuseum.de/
SZ, 11.3.15: Monet – Beginn einer Epoche. Die Ausstellung im Städel beleuchtet die Entstehung des Impressionismus. … [diese] soll der Betrachter … quasi Bild für Bild nachvollziehen können …
16 April 2015, Frankfurt/Main
City impressions / Stadteindrücke
- St. Paul’s church, the seat of the Frankfurt parliament, the first publicly and freely elected German legislative body 1848 – 1849. Destroyed in the war, it was reopened on the centennial of the Frankfurt Parliament in 1948, as “House of all Germans” / Paulskirche, hier tagten 1848 – 1849 die Delegierten der Frankfurter Nationalversammlung, der ersten frei gewählten Volskvertretung der deutschen Lande. Nach Zerstörung wiedereröffnet 1948 zum 100. Gedenktag der Nationalversammlung als Haus aller Deutschen; Wikipedia
- “The inhospitality of our cities. Solicitation for unease”, published in 1965 by Alexander Mitscherlich (1908-1982), founder of the Sigmund Freud Institute / “Die Unwirtlichkeit unserer Städte. Anstiftung zum Unfrieden”, 1965 veröffentlich von Alexander Mitscherlich (1908-1982), der in Frankfurt das Sigmund-Freud-Institut gründete
