11 July 2015, Upstream along the Alster river

Upstream cycling trip along the Alster river / Radtour alsteraufwärts

Eppendorf beehives near the Alster; Winterhude “Optimists” / Bienenkästen in Eppendorf; Optis in Winterhude

Aquatic nursery in Alsterdorf; Alster spring in Henstedt-Ulzburg, near Hamburg / Feuchte Kinderstube in Alsterdorf; Alsterquelle in Henstedt-Ulzburg bei Hamburg

27-30 Jun 2015, Cycling tour: Wendland and Altmark

27.-30.6.2015, Circular cycling tour of the “Wendland” team: Wendland and Altmark / Radrundfahrt des “Wendland”-Teams: Wendland und Altmark

27.6.2015, At 6:52 a.m. train leaving Hamburg main station, via Lüneburg to Dannenberg. Cycling to Lüchow (applying some detours, incl. Lübeln); guesthouse Wendenschänke (42 km) / Um 6:52h Bahnfahrt ab Hamburg-Hbf über Lüneburg nach Dannenberg. Radfahrt nach Lüchow, mit einigen Umwegen inkl. Lübeln; Pension Wendenschänke (42 km).

28.6.2015, Cycling from Lüchow to Depekolk (Altmark) where Herbert Fehr (1914-1985) was trained in agriculture. Continuing to Salzwedel, cf. 26.6.2015; Hotel Katharinenhöfchen (59 km) / Radfahrt von Lüchow nach Depekolk (Altmark), wo Herbert Fehr eine Landwirtschaftslehre absolvierte. Weiterfahrt nach Salzwedel, s. 26.6.2015; Hotel Katharinenhöfchen (59 km).

29.6.2015, Former GDR watch tower in the Dumme lowland, North-West of Salzwedel near today’s border between Lower Saxony and Saxony-Anhalt, providing a wide view of the area. Via Clenze and the Erratic boulders’ park to Reddereitz, in the so-called “Switzerland of Clenze”. Landhaus Heidehof (48 km) / Ehemaliger DDR-Wachturm in der Dumme-Niederung, nord-westlich von Salzwedel nahe jetziger Grenze zwischen Sachsen-Anhalt und Niedersachsen, mit weitem Ausblick über die Gegend. Über Clenze und Findlingspark nach Reddereitz in der “Clenzer Schweiz”. Landhaus Heidehof (48 km).

30.6.2015, Cycling back to Dannenberg (45 km). Train ride to hamburg. Cycling total was 195 km / Rückradeln nach Dannenberg (45 km). Bahnfahrt nach Hamburg. Gesamt-Radelstrecke war 195 km.

28 June 2015, Hansestadt Salzwedel

Hanseatic city of Salzwedel, located where the Dumme flows into the Jeetzel river, pop 20.000 / Hansestadt Salzwedel an der Mündung der Dumme in die Jeetzel, 20.000 Einw.

House of Terracotta, built in 1722. According to the information plate, the 15 reliefs show 16th century ladies and gentleman dressed fashionably and are supposed to stem from a Lübeck work shop / Terrakottenhaus, erbaut 1722. Laut Infotafel stellen die 15 Reliefs modisch gekleidete Damen und Herren des 16. Jahrhunderts dar und sollen aus einer Lübecker Werkstatt stammen

Left: Birthplace of Jenny von Westphalen (1814-1881), Socialist and Karl Marx’s wife. Right: Renaissance building from late 1500s, hosting the Johann-Friedrich-Danneil-Museum (local heritage) / Links: Geburtshaus von Jenny Marx (1814-1881), Sozialistin und Ehefrau von Karl Marx. Rechts: “Propstei” (Renaissance-Gebäude Ende 16. Jh.), Sitz des Johann-Friedrich-Danneil-Museum (Heimatmuseum)

31 May 2015, Kopenhagen (DK): Dome of visions

Explanatory plate: “Cities are full of unexploited spaces – construction sites, abandoned places … At the Dome of Visions we realize that the spaces-in-between are opportunities waiting to unfold … the Dome … as an updated community centre, that can house anything from sleep concerts to board meetings” / Erläuterungstafel: “Städte sind voller ungenutzter Räume – Baustellen, verlassene Areale … Wie der Dome of Visions verdeutlicht, bieten die Zwischen-Räume Gelegenheiten, die nur auf Entfaltung warten … Der Dome … als Gemeindezentrum, das sich für alles Mögliche von Schlafkonzerten bis zu Vorstandssitzungen nutzen lässt”

2015_05_31 IMG_0879

Minimalist construction: The Dome of Visions is based on the ideas conceived in the 1940s by the American futurist and architect Buckminster Fuller / Minimalistische Konstruktion: Der Dome of visions gründet sich auf die Ideen des amerikanischen Futuristen und Architekten Buckminster Fuller aus den 1940er Jahren, http://domeofvisions.dk/dome-of-visions/

“The Dome … insists that the most interesting cultural meetings take place outside the known categories in the unforeseen” / Der Dome beharrt darauf, dass die interessantesten kulturellen Begegnungen außerhalb der bekannten Kategorien – im Unvorhergesehenen – erfolgen, http://domeofvisions.com/culture/

(Rev. 29 Feb 2016)